Advertisements
Compliments of Shay, I'm pleased to post the Russian Phrases For Children that she mentioned in one of her threads a few weeks ago. Becuase the formatting of the files makes them pretty large, I've broken the phrasebook down into six parts, one in each attached file. The First three parts are attached to this post, the next three parts are attached to the next reply post. I'm no fluent Russian speaker; however, I've notced some errors in choices of words and transliterated pronounciation. Neither Shay, nor I, nor any really qualified Russian translator has proofed the phrasebook, so use it at your own risk knowing it may not be perfect. Who knows, you could try to ask your child to let the dog out and wind up telling them your DH is a lazy slob who just sits on the couch watching football all day.
Like
Share
Advertisements
This 6 part guide is awesome! So great to have transliterations along with it. One thing I noticed is the pet section on page 1 of part 2 is a little messed up. The transliteration and Russian words are off by one line. Shift them up and they match. Except for the "The cat's name is" that is totally wrong. I tried to edit them in acrobat, but I had issues. Thought you should know in case you'd want to edit them later. All that aside, the guide is GREAT. wish I had it for our first adoption a year and a half ago of our now 11 year old daughter. We can use it later this year when we adopt our 8 year old daughter! Thanks for posting this reference! Take care, Tom
I'd love to have a look at the phrases, but don't have enough privleges to view part one (apparently...). Can anyone help? I'm living in St. Petersburg, Russia right now. I thought a little cultural immersion--and a few language lessons-- would be helpful while I gather my courage... Spacebo!
Thanks much. While knowing some Russian, we didn't need it with our 10 month old when we adopted last year. They were very helpful over Easter when we returned for trip 1 of our second adoption - this one a 3 year old bio. brother of our 2 year old son. After brushing up quite a bit via Pimsleur and the phrase guide I was ready to open up some light conversation. I must have sounded a little too good because I could tell he was ready for more and he expected that I understood all he was saying. We worked it out very easily. This information will come in very useful for our trip home and with family who will want to try to be conversive. Thanks much - very helpful!
Advertisements
sak9645
I'd like to suggest, however, that another type of phrase book would also be useful to traveling parents. And that is a phrase book based on the words toddlers and young children use. These words are often not the ones that are taught in college Russian classes, or mentioned on language CDs.Sharon
While in Russia over the Christmas Holidays visiting for the THIRD time, our guy, who speaks VERY well for 2.5 would say a few things we couldn't figure out. He would pinch his older brother and say "Beuna"....come to find out is means "Hurt?" as in "am I hurting you?" He would also run around saying "Agoya Nada", which I guess, loosely translated, means "Time for fun"...
Advertisements
Advertisements
I am Russian and unfortunately the pronunciation of the phrases is incorrect. In some cases the child will still understand you, but some of the phrases I would have never understood being a native speaker. I encourage future parents to do more search in the internet. There are some web sites where you can put a phrase in English and the computer will give you the phrase in Russia (and the audio will play the phrase to you). I have no time to search for it now,but in general - do not rely on one source of information only.